English #frapalymo: Attempted

faceless woman in calm ocean water

Night is like a silent sea
reflected in the sky.
I raise my arms above my head,
into the ocean I dive.
Stars adorn the barren floor.
The moon illuminates the waves
that push me back onto the shore,
expels me from my grave.

© 2015 Nortina Simmons


frapalymo

Written for Frau Paulchen’s Lyrik Monat, which translates from German to Mrs. Paulchen’s Poetry Month. Today’s prompt is on the classical side. It is the first line, “night is like a silent sea,” from the poem, “The Night-Flower,” by Joseph von Eichendorff. 

As the original German poem looks to have a rhyme scheme, I decided to embrace the classical theme altogether and give my poem a rhyme scheme as well.

Let me know I'm not talking to myself.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.